itwaswritten Posted April 21, 2011 Posted April 21, 2011 The following song, I'm translating it from Spanish as I'm listening to it. It was written by Mexican composer Jose Alfredo Jimenez, it's called "Ella" - tells exactly what happened to me a few days ago. She I got tired of begging I got tired of telling her That with out her Of pain I'll die She no longer wanted to listen to me If her lips opened It was to tell me "I don't love you anymore" I felt like my life Got lost in an abyss Deep and dark Just like my luck I tried to forget her Jalisco style But the mariachis and the tequila made me cry I got tired of begging With tears in my eyes I raised my glass And I toasted with her She couldn't reject me It was the last toast Of a bohemian With a queen The mariachis came to a silence From my weak hand My glass fell Without me knowing She wanted to stay After seeing my pain But it was written That on that night I'd lose her love
Author itwaswritten Posted April 22, 2011 Author Posted April 22, 2011 I hope no one minds. This is my way of venting, listening to music, old Mexican songs, and translating them to English. I know a lot can be lost in the translation, but it gives it an extra feeling trying to translate the lyrics, like dissecting the song, dissecting the words, the feelings; bringing them to life, feeling them more, focusing completely on the lyrics, not just listening to the song, but living it, being it. This one is called "Yo" by Jose Alfredo Jimenez I I'm drunk, I'm drinking Because destiny changed my luck Your love, no longer matters to me My heart forgot you forever You were in my life, A feeling that destroyed my whole soul I tried killing myself, over your love But I was able to recover my calmness I I who cried so much over your kisses I I who never spoke to you with lies Today I can only offer you contempt I I who had so much love for you A gypsy, read in my palm That with time you would adore me That gypsy Has foretold But your life is no longer mine Today my destiny Carries a different course Your heart stayed far behind If now you love me If now you miss me I abandon you, to even things out repeats I I who cried so much over your kisses I I who never spoke to you with lies Today I can only offer you contempt I I who had so much love for you
El_Enamorado Posted April 22, 2011 Posted April 22, 2011 No se aguite compita. Usted sake sus penas. http://www.youtube.com/watch?v=AM77oC4p744
Author itwaswritten Posted April 22, 2011 Author Posted April 22, 2011 WHEN I PLAY MY HAND by Jose Alfredo Jimenez Now, for sure there's no hope Our grand illusion has come to an end Now for sure, I've torn from my chest That sentiment, that obsession I've understood, you're not worth anything You let everyone love you If at one time, you knew how to be good You now live your life looking for pleasure You've played your hand in your life And destiny made you lose it You don't want to feel lost But soon you will learn, you will know That the path you have chosen I've been on it one thousand times as well But remember, I'm a man - and a man doesn't lose, like a woman does In my arms you weren't happy Besides me loving you so much You preferred a meaningless love Maybe out of caprice, spite or pleasure You may think you leave me crying That I'm going to bitter my life But love like yours I have plenty of Women that deceive, there's many out there When I play the hand in my life If destiny makes me lose it I will look in the night for your kisses To lose myself in them as well Meanwhile I keep on forward And I leave not even telling you farewell In case we see each other again When both of us aren't worth a damn thing
Author itwaswritten Posted April 22, 2011 Author Posted April 22, 2011 YOUR PATH AND MINE A lot of ungrateful memories A letter that hasn't been read A picture thrown on the floor And on my hand, a glass of wine That's all there is in my life I life that isn't worth anything A story of lost love Because you didn't want to be mine In my sky there are only storm clouds That foretell my sleepless nights Forgetfulness, pain and betrayal And in my eyes, a sincere flood of tears I'll no longer be able to follow your steps Your path is longer than mine You leave looking for other arms I stay to fulfill my destiny I won't open your letter I will never know what you wrote me In a frame I will place your picture And on my hand, another glass of wine repeats In my sky there are only storm clouds That foretell my sleepless nights Forgetfulness, pain and betrayal And in my eyes, a sincere flood of tears
Johnny85 Posted April 22, 2011 Posted April 22, 2011 Hey! I like your thread. I like this song: http://www.youtube.com/watch?v=4wfa3h1mLKc
Author itwaswritten Posted April 22, 2011 Author Posted April 22, 2011 Hey! I like your thread. I like this song: http://www.youtube.com/watch?v=4wfa3h1mLKc Thanks man, cool song too.
TaraMaiden Posted April 22, 2011 Posted April 22, 2011 I do hope you're not somehow infringing copyright..... I'm serious.... This can be viewed in a distinctly negative light by composers. If a song is translated into another language, it doesn't necessarily render the copyright invalid....Normally, a translation has to be either commissioned by the artist, or translators should apply for permission. By including title and Artist - well, that's a bit of a give-away, isn't it....? It's a great way of getting it out of your system, but by publishing the translated text, you could be skating on thin ice.....
Recommended Posts